▼ 美國國家安全會議(National Security Council)東亞事務資深主任(Senior Director for East Asian Affairs)韋德寧(DennisWilder)說台灣或中華民國現階段在國際社會不是國家(Taiwan, or Republic of China, is not at this point a state in the international community.)。
▼ 老美說話了,真正的意思想逼我們表態吧,你們是什麼碗糕?維持什麼現狀?
▼ 其實是好事一樁,讓明年要選舉的總統候選人沒法逃避這個問題。要獨立?去統一中國?爭建國?和美國統一?跟日本統一?被中國統一?提出來吧!
▼ 對我來說,台灣當然已是個國家,我相信其他國家也同樣覺得台灣是個國家,這次講話的美國發的VISA,『Nationality』欄還填著『TWAN』呢!日本國立大學發的畢業證書上也清楚寫著『台湾国』三個字呢!
▼ 更重要的意義是台灣是個民主國家,我們能一票票的選出我們的總統、國會,誰能言我們不是個國家!
相關閱讀:不負責任的傢伙
8 則留言:
真羨慕你們畢業證書還寫台灣國,我們學校沒有,可是也真奇怪,怎麼有寫國籍還寫那麼大...
日本同學的畢業證書是寫東京都、千葉縣等日本地名,所以若只寫『台灣』很怪,會以為是日本的台灣,但加個『國』字就很名正言順了吧,我想。
美國既便認為台灣"目前"不是國家
也認為台灣不屬於中華人民共和國
所以,要怎麼搞,看我們自己啦
對啊,所以美國在『逼』我們。偏偏貪污嫌疑犯馬英九依然什麼不統不獨胡說八道一大堆。
昨天新來才5個月的日本同事寄信回日本,他寫在台灣的住址:
"中華民國台灣省宜蘭縣.....",後來我糾正他,因該寫"台灣國宜蘭縣...",他還驚訝的問我:什麼時候改的!?........
糾正的好!從小處就要開始正名。像我寫信去日本都是寫台灣國,在日本的朋友,甚至在日中國人回信時,也都照抄:台灣國。
看到您的畢業證書可真羨ましいね。
偶當年如能拿到寫著「台湾国」的話,不知有多棒啊!がんばってね。
寫「台湾国」比我拿到畢業證書還高興,不然還不敢拿出來現。頑張ります。
張貼留言